تبلیغات
۞ ƏRDƏBİL TÜRK'ə Xoş Gəlipsüz ۞ - رفعت هاشم ‌پور (دوبلور معروف اردبیلی)

ஜ۩۞۩ஜ به سایت "اردبیل ترک" خوش آمدید ஜ۩۞۩ஜ

رفعت هاشم ‌پور (دوبلور معروف اردبیلی)

نویسنده :نوید
تاریخ:چهارشنبه 27 شهریور 1392-10:53 ب.ظ

رفعت هاشم ‌پور (دوبلور معروف اردبیلی)




رفعت هاشم پور (زادهٔ ۱۳۱۰ خورشیدی در اردبیل)، گوینده یا دوبلور قدیمی ایرانی است که از سال ۱۳۳۷ وارد فعالیت دوبله شده و طی سال‌های متمادی در قبل و بعد از انقلاب ایران (۱۳۵۷) در تعداد بسیار زیادی از فیلم‌های سینمایی خارجی و ایرانی گویندگی کرده‌است.

رفعت هاشم پور، به جای بازیگران بزرگی چون سوزان هیوارد، اینگرید برگمن، آنا مانیانی، جینا لولوبریجیدا، لانا ترنر، الینور پارکر و... در فیلم‌های خارجی و به جای بازیگرانی چون آذر شیوا، شهلا ریاحی و ... در فیلم‌های ایرانی سخن گفته‌است، اما بدون تردید یکی از به یادماندنی‌ترین گویندگی‌های او، که صدایش را در اذهان بسیاری ماندگار ساخته‌است، گویندگی او به جای ویوین لی در نقش اسکارلت اوهارا در فیلم جاوادنهٔ برباد رفته (ساختهٔ ویکتور فلمینگ) می‌باشد. همچنین بسیاری صدای او را به خاطر گویندگی‌اش در فیلم محمد رسول‌الله (ساختهٔ مصطفی عقاد)، به جای ایرنه پاپاس در نقش هند و به جای جکی باروس (هتی کینگ) در سریال «قصه‌های جزیره» به یاد می‌آورند.

زندگینامه رفعت هاشم ‌پور



رفعت هاشم پور در سال ۱۳۱۰ در شهرستان اردبیل متولد شد و پس از طی تحصیلات مقدماتی برای تحصیل در رشتهٔ بازیگری تئاتر وارد دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران گردید و در این رشته با درجهٔ لیسانس فارغ التحصیل گردید. با این که وی در رشتهٔ بازیگری تحصیل کرده بود، امّا فعالیت هنری خویش را با دوبله آغاز نمود.

وی کار دوبله را از نیمه دهه ۱۳۳۰ و به طور دقیق از سال ۱۳۳۷ آغاز نمود و در کنار آن در فاصلهٔ سال‌های ۱۳۳۸ تا ۱۳۴۶ به عنوان معلم در آموزش و پرورش نیز مشغول به تدریس شد.

ویژگی‌های خاص صدای او در کنار توانائی مثال زدنی اش در هنر گویندگی باعث شد که او از همان نخستین سالهای فعالیتش در نقش‌های نخست و به جای بازیگران بزرگی چون سوزان هیوارد، اینگرید برگمن، آنا مانیانی، جینا لولوبریجیدا، لانا ترنر، ویوین لی، النئور پارکر و... در فیلمهای ایرانی به جای بازیگرانی چون آذر شیوا، شهلا ریاحی، فخری خوروش و...گویندگی کند و حتی به صورت گویندهٔ ثابت برخی از این بازیگران درآید. از جمله نقش‌های به یاد ماندنی که او در این دوران، به جایشان حرف زد، شخصیت اسکارلت اوهارا در فیلم بسیار معروف بربادرفته بود که ویویان لی نقش او را بازی می‌کرد. نقش گویی رفعت هاشم پور به جای این کارکتر به حدی درخشان بود که امروزه کمتر کسی در ایران می‌تواند اسکارلت اوهارا را بدون صدای گوینده فارسی زبانش به یاد بیاورد.

ویژگی‌های صدای او


رفعت هاشم پور، بدون تردید یکی از بزرگترین گویندگان زن تاریخ دوبلاژ ایران است و گویندگی‌های او در بسیاری از فیلمهای سینمایی داخلی و خارجی، نقش مهمی را در زیبایی و جذابیت این فیلمها ایفا نموده‌است. صدای او گرم و گیرا و پرطنین، و سرشار از احساسات شورانگیز زنانه‌است و وی آنچنان با احساس در قالب هنرپیشه فرو می‌رود که بعضا شنونده، صدای او را صدای واقعی خود بازیگر می‌پندارد!...

نوع گویندگی و جنس صدای رفعت هاشم پور به گونه‌ای است که به او امکان گویندگی در نقش شخصیت‌های عمیق و چند بعدی را می‌دهد و بعلاوه وجود نوعی حزن و اندوه در صدای او سبب شده عمدتا در نقش‌های مربوط به زنان غمگین و افسرده بسیار موفق ظاهر شود. گذشته از اینها رفعت هاشمپور توانایی حیرت انگیزی در تطبیق دادن صدایش بر چهره‌های جوان یا مسن دارد.

تسلط وی در میان زنان گوینده سینمای ایران انکار نشدنی است و حتی بسیاری از همکاران او و هنرمندان دوبله به تجلیل و ستایش از صدا و طرز گویندگی او پرداخته‌اند. بعنوان نمونه خسرو خسروشاهی گویندگی رفعت هاشم پور در فیلم «جن گیر» را، یک اجرای جهانی دانسته‌است.

به همین ترتیب علی کسمایی (مدیر دوبلاژ قدیمی) در یکی از روزنامه‌ها در مورد رفعت هاشم پور می‌گوید :

«در فیلم می‌خواهم زنده بمانم ساخته رابرت وایز رفعت هاشم پور را برای گویندگی در نقشی که سوزان هیوارد، آن را ایفا کرده بود، انتخاب کردم . در این فیلم صحنه‌ای هست که سوزان هیوارد در نقش یک مادر دربند و زندانی، ضمن برده شدن برای اعدام بچهٔ خود را ناز و نوازش می‌کند و در همین حال که با او خداحافظی می‌نماید، متاثر شده و به گریه می‌افتد. امّا رفعت هاشم پور در موقع دوبلهٔ این صحنه به شدت تحت تأثیر قرار گرفت و هرچه سعی کرد تا گویندگی این صحنه را به پایان برساند، موفق نشد!، چراکه گریه امانش نمی‌داد. وی آنچنان در نقش هیوارد فرو رفته بود، که ما بر پرده به جای سوزان هیوارد، رفعت هاشم پور را می‌دیدیم که از خودبیخود شده و گریان است . از سر اجبار در آن روز کار را تعطیل کردیم، اما فردای آن روز، هاشم پور با تلاشی مثال زدنی و زحمتی طاقت فرسا، گویندگی ِ آن صحنه را، به طرز خارق العاده‌ای به پایان رسانید که این کار او، در تاریخ دوبلاژ ایران مثال زدنی و فراموش ناشدنی است .»

همچنین یکی از گویندگان سریال قصه‌های جزیره، در مورد نحوهٔ مدیریت دوبلاژ رفعت هاشم پور می‌گوید:

«...ایشان در کار خویش بسیار دقیق بود و برای این سریال بسیار زحمت کشید و با هیچ کس در زمینهٔ کار تعارف نداشت.من دوران خوبی را هنگام دوبله این سریال گذراندم و هیچ مشکلی با ایشان نداشتم...»

برخی نیز رفعت هاشم پور را در بین گویندگان بزرگ سینما و تلویزیون ایران، همچون ژاله کاظمی، مهین بزرگی، آذر دانشی، فهیمه راستکار، زهره شکوفنده، مینو غزنوی، مهین کسمایی شهلا ناظریان، پروین ملکوتی و... بهترین دانسته‌اند .

کارهای به یاد ماندنی او[ویرایش]

از نمونه کارهای شاخص رفعت هاشم پور می‌توان به موارد زیر اشاره کرد :

 

  • به جای سوزان هیوارد در فیلمهایی چون : برف‌های کلیمانجارو، می‌خواهم زنده بمانم، باغ شیطان، جایی که عشق نیست، آوایی در قلب من و...
  • به جای جکی باروس (هتی کینگ) در سریال «قصه‌های جزیره»
  • به جای اینگرید برگمن در فیلمهایی چون : رولز رویس زرد، قتل در قطار سریع السیر شرق
  • به جای آنا مانیانی در فیلمهایی چون : رم شهر بی حفاظ و راز سانتاویتوریا
  • به جای لورن باکال در فیلمهایی چون : داشتن و نداشتن، آخرین غروب، تیرانداز
  • به جای هارا هاراریت در فیلمهایی چون : بن هور
  • به جای ایرنه پاپاس در فیلمهایی چون : محمد رسول الله (در نقش هندزوربای یونانی، زد، توپ‌های ناوارون
  • به جای فی داناوی در فیلمهایی چون : آسمان خراش جهنمی، بانی و کلاید، سه روز کندور
  • به جای اوا گاردنر در فیلمهایی چون : پنجاه و پنج روز در پکن، هفت روز در ماه مه
  • به جای سوفیا لورن در فیلمهایی چون : سقوط امپراطوری رم
  • به جای لانا ترنر در فیلمهایی چون : تقلید زندگی
  • به جای جووان فلیت در فیلمهایی چون رود وحشی، جدال در اوکی کورال
  • به جای کاترین هپبورن در فیلمهایی چون : حدس بزن چه کسی برای شام می‌آید
  • به جای سندی دنیس در فیلمهایی چون : غریبه‌ها در شهر
  • به جای ورا مایلز در فیلمهایی چون : روانی
  • به جای کیم نوواک در فیلمهایی چون : سرگیجه(نسخه سینمایی این فیلم)
  • به جای لوییس فلچر در فیلمهایی چون: پرواز بر فراز آشیانه فاخته
  • به جای جولی کریستی در فیلمهایی چون : دکتر ژیواگو و طلسم
  • به جای سوزان ساراندون در فیلمهایی چون : راه رفتن مرد مرده (آخرین گامهای اعدامی)
  • به جای لیلیان گیش در فیلمهایی چون : جدال در آفتاب
  • به جای دوروتی مالون در فیلمهایی چون :آخرین غروب
  • به جای جین فوندا در سریال عروسک ساز
  • به جای شخصیت اناستازیا در فیلم «ابله»  
  • به جای برخی نقشها در سریال ارتش سری
  • به جای شخصیت مادر آمیتاب باچان (وی جی) در فیلم هندی قانون
  • به جای کارکتر زن دیوانه در فیلم ژاپنی مشهور ریش قرمز
  • به جای ویوین لی (اسکارلت) در بر باد رفته
  • به جای آذر شیوا در اغلب فیلمها از جمله در : سلطان قلبها
  • به جای شهلا ریاحی در اکثریت فیلمها از جمله در : رابطه پنهانی و دنیای پر امید و ...
  • به جای فخری خوروش در سریال پهلوانان نمی‌میرند و تاراج
  • به جای کارکتر صفیه در فیلم آخرین بازمانده ساختهٔ سیف الله داد


نوع مطلب : مشاهیر اردبیل 
دنبالک ها: رفعت هاشم‌پور - ویکی‌پدیا  Images for رفعت هاشم ‌پور  کشتن مرغ مقلد؛ یادی از رفعت هاشم پور بانوی دوبلاژ ایران - پرده سینما ... 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
http://jarvisyehmmrvorx.exteen.com/
چهارشنبه 18 مرداد 1396 09:05 ق.ظ
Howdy! Do you use Twitter? I'd like to follow you
if that would be ok. I'm undoubtedly enjoying your blog and look forward to new updates.
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
Do you get taller when you stretch?
سه شنبه 17 مرداد 1396 10:42 ق.ظ
Awesome website you have here but I was curious about if you knew of
any user discussion forums that cover the same topics talked about here?
I'd really like to be a part of online community where I can get feedback from other
knowledgeable individuals that share the same interest.
If you have any recommendations, please let me know.
Bless you!
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
BHW
پنجشنبه 24 فروردین 1396 07:59 ب.ظ
This information is priceless. Where can I find out more?
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
manicure
شنبه 12 فروردین 1396 11:09 ب.ظ
Hey there this is somewhat of off topic but I was wondering if blogs use WYSIWYG editors or if you have to manually code with HTML.

I'm starting a blog soon but have no coding know-how so I wanted to get guidance from
someone with experience. Any help would be greatly appreciated!
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
سعید
یکشنبه 28 مهر 1392 11:32 ب.ظ
سلام نوید عزیز. امیدوارم حالتان خوب باشد. از شنیدن این خبرتان خیلی مشعوف شدم چرا که با این اینگونه خبرها چهره های ماندگاری که از اردبیل به تهران رفته و به نوعی ناشناخته مانده اند را به اهالی سرفراز و مستعد هنردوست اردبیل معرفی می نمائید. لذا جای تقدیر و تشکر دارد که از این طریق ادا می گردد. ضمنا بهانه ای شد تا احوالی بپرسیم. امیدوارم ایام به کامتان باشد. بااحترام.سعید
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
نسیم
پنجشنبه 28 شهریور 1392 03:55 ب.ظ
چه جالب همچین کسایی داشتیمو نمیدونستیم من بهش افتخار میکنم
به کانال تلگرام سایت ما بپیوندید
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


blackjackonline.webeden.co.uk/